3 ಯೋಹಾನನು 1 : 8 [ ERVKN ]
1:8. ಆದ್ದರಿಂದ ನಾವು ಈ ಸಹೋದರರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬೇಕು. ನಾವು ಅವರಿಗೆ ಸಹಾಯಮಾಡಿದಾಗ, ಸತ್ಯಕ್ಕೋಸ್ಕರ ಅವರು ಮಾಡುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ನಾವೂ ಪಾಲುಗಾರರಾಗುತ್ತೇವೆ.
3 ಯೋಹಾನನು 1 : 8 [ KNV ]
1:8. ಆದದರಿಂದ ನಾವು ಸತ್ಯಕ್ಕೆ ಸಹಕಾರಿಗಳಾಗುವಂತೆ ಅಂಥವರನ್ನು ಸೇರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಹಂಗಿನಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ.
3 ಯೋಹಾನನು 1 : 8 [ NET ]
1:8. Therefore we ought to support such people, so that we become coworkers in cooperation with the truth.
3 ಯೋಹಾನನು 1 : 8 [ NLT ]
1:8. So we ourselves should support them so that we can be their partners as they teach the truth.
3 ಯೋಹಾನನು 1 : 8 [ ASV ]
1:8. We therefore ought to welcome such, that we may be fellow-workers for the truth.
3 ಯೋಹಾನನು 1 : 8 [ ESV ]
1:8. Therefore we ought to support people like these, that we may be fellow workers for the truth.
3 ಯೋಹಾನನು 1 : 8 [ KJV ]
1:8. We therefore ought to receive such, that we might be fellowhelpers to the truth.
3 ಯೋಹಾನನು 1 : 8 [ RSV ]
1:8. So we ought to support such men, that we may be fellow workers in the truth.
3 ಯೋಹಾನನು 1 : 8 [ RV ]
1:8. We therefore ought to welcome such, that we may be fellow-workers with the truth.
3 ಯೋಹಾನನು 1 : 8 [ YLT ]
1:8. we, then, ought to receive such, that fellow-workers we may become to the truth.
3 ಯೋಹಾನನು 1 : 8 [ ERVEN ]
1:8. So we should help them. When we help them, we share with their work for the truth.
3 ಯೋಹಾನನು 1 : 8 [ WEB ]
1:8. We therefore ought to receive such, that we may be fellow workers for the truth.
3 ಯೋಹಾನನು 1 : 8 [ KJVP ]
1:8. We G2249 therefore G3767 ought G3784 to receive G618 such, G5108 that G2443 we might be G1096 fellow helpers G4904 to the G3588 truth. G225
❮
❯